
南投 一個好山好水好好玩的地方
其中日月潭更是許多情侶遊客聖地
現在就讓我帶著你,一起前往南投吧!Let’s go ~
Deux attractions sont présentes autour de Taichung pour les amateurs de fleurs, photographes en herbe ou simplement pour profiter d’une belle journée ensoleillée: la mer de fleurs de Xinshe (Xinshe flower Sea), et le marché aux fleurs de Xinshe.
Continue readingEncore Garden est un parc à thème abandonné situé à l’extérieur de Taichung, qui à son apogée attirait plus d’un million de visiteurs par an.
Continue reading東海別墅—台中火車站—樂成宮
從T-Life Hostel東海別墅為起點出發,搭乘300至310號任何一台公車到台中火車站, 再到步行一分鐘到民族路口搭程75至樂成建業路口直達樂成宮囉~
下車後,你會發現感覺這裡又有點不像市區般的熱鬧,也有很多 小吃 店面,其中有個東光綠園道,沿著規劃的自行車道,你可以悠閒的騎腳踏車!
沿路走來有很多各式各樣的麵店,每家的賣的麵都各有特式,最後我選定了這一家,點了南投意麵+苦瓜湯,這個苦瓜不苦,清甜中帶點小魚干香味,推薦大家下次來樂成宮也可以順便試試看。
三級古蹟-樂成宮是位於台中的東區,聽說這裡的月老非常靈驗唷,不管單身還是有伴侶的大家來到記得要順便求一求喔~
走著走著終於來到目的地 — 樂成宮,平日到訪也是蠻多人來拜拜,除了月老外,真的是各種神明都有,看著大家認真的嘴裡似乎說著身體健康、平安、發大財等 ……我也來誠心祈求心想事成、順心,可以睡得更好~XD
走到二樓因為有部分的天花板正在修復,大家小心不要撞到頭喔,繞了一圈拜完各大神明!我最希望可以發大財~XD
整圈拜完後,相信這裡的月老應該真的很靈嚴,因為人潮真的是一直來源源不絕!!!
以下提供一下拜月老小步驟,,給想來拜月老的單身男女們:
1.先把貢品放桌上
2.向月老告知自己姓名/年齡/生日/地址,祈求事項
3.將 一柱香插入殿外的香爐
4.回到月老爺前,合掌祈求賜予紅線及承諾答謝事項
5.擲茭若得允筊,即可抽紅線 一條
6.紅線綁在手上(男左女右)或放在皮包,枕頭下都可
7.日後喜獲良緣,記得回來答謝月老爺
最後祝各位拜完後都有情人終成眷屬~~哈哈 XD
When people talk of Taiwan, one of the places that will certainly come up in discussion is Sun Moon Lake; renowned as a picturesque getaway in the central Nantou county of Taiwan. It is a beautiful place where you can enjoy the highlights of natural Taiwan at its best.
Continue readingSitué au cœur de la ville le musée est très facilement accessible, entouré de plusieurs parcs restaurants et cafés, ce musée sera une distraction idéale pour passer une demi-journée ou plus, seul ou en famille. Les différentes salles du musée vous permettront d’apprécier plusieurs types d’arts, locaux ou étrangers modernes ou anciens.
Continue readingQuoi de plus intéressant qand on voyage que de s’immerger dans la culture du pays visité. L’un des moyens les plus rapides est bien de s’infiltrer joyeusement dans l’ un des festivals locaux. La ville de Taichung en compte quelques-uns, en voici les principaux. Continue reading
망우삼림은 난토우에 위치한 삼림이다. 그 이름의 뜻처럼 이곳에 오면 자연 경관에 반해 모든 걱정을 잊어버릴수 있는곳이라고 하는데 가기전에는 얼마나 특별하려고.. 라는 생각이었다. 하지만 막상 도착하니 그 이름이 붙은 이유를 알수 있었다. 나무들이 물속에 뿌리를 두고 자라는 모습과 곧고 높게 뻗은 나무들이 빽뺵이 자라고 있는 모습이 마치 다른 세상에 와 있는것만 같다. Continue reading
หมู่บ้านสายรุ้ง(Rainbow Village) เป็นหมู่บ้านเก่าของทหารผ่านศึกในยุคสงครามกลางเมืองของจีนที่ลี้ภัยมาอยู่กันที่ไต้หวัน ซึ่งสร้างขึ้นอย่างง่ายๆจากวัสดุทั่วไป โดยภายหลังแทบทั้งหมดได้ถูกทำลายและปรับเปลี่ยนเป็นที่อยู่อาศัยที่ทันสมัยเช่นอาคารอพาร์ทเม้นกันไปจนเกือบจะหมดแล้ว ในระหว่างที่ได้เริ่มมีการรื้อถอนนั้นได้มีทหารเก่าที่ชือว่า Huang Yung-Fu ได้ออกมาวาดลวดลายต่างๆด้วยสีสันสดๆ ตามผนังและกำแพงของหมู่บ้านที่เกือบจะร้างผู้คน มีทั้งตัวหนังสือ ตัวการ์ตูน และลวดลายอื่นๆที่ดูเหมือนการวาดของเด็กๆ จนมีนักศึกษาในมหาวิทยาลัยใกล้เคียงมาพบเจอและบอกต่อๆกันไปจนมีชื่อเสียงในระดับประเทศ จึงมีการประกาศจากทางรัฐบาลให้เป็นพื้นที่อนุรักษ์เอาไว้ ปัจจุบันจึงเป็นสถานที่ท่องเที่ยวชื่อดังของเมือง ที่มีนักท่องเที่ยวเดินทางมาเยี่ยมเยือนกันมากมายโดยเฉพาะในวันหยุด
Continue readingวันนั้นพวกเราได้เริ่มเดินทางประมาณ 9.30 เพื่อที่จะได้ไปแวะที่ๆต่างแถว ฟาร์ม ก่อนที่จะมืด เพราะในหน้าหนาวที่นี่มืดเร็วมาก ประมาณ 5 โมงก็เริ่มมืดแล้ว เริ่มด้วยไปขึ้นรถที่ Taichung Gancheng Station ซึ่งสามารถนั่งรถประจำทางจาก T-Life ต่อเดียวและเดินอีกประมาณ 10 นาที เมื่อมาถึงที่เค้าเตอร์แนะนำให้ซื้อตั๋วแบบ Cingjing Pass
Continue reading